在这部镜子里的条纹恐怖/短片片中,有一位理想的丈夫,名叫马特,他有一份好工作,非常富有同情心,非常敏感,爱他的新婚妻子杰西,他总是保护她,他们搬进了一套漂亮的公寓。还有什么比这更好的呢?!杰西不知道的是,自从马特离开苏茜后,苏茜就患上了躁狂抑郁症。苏茜抑郁到发疯到杀死杰西的地步了吗?杰西突然看到丈夫尸体的图像,并接到淫秽电话。他们只是恶作剧,图像只是镜子里的条纹吗?杰西不这么认为,因为她嫁给理想丈夫并住在漂亮套房的梦想变成了一场可怕的噩梦!但是,苏茜的兄弟埃德温是杰西最好的朋友,当马特接到紧急电话时,他试图安慰她,并让她相信他的妹妹不是要抓她。然而,其中一个人疯狂到杀死了杰西。在当地报纸上刊登了这么多危险的报道后,她能相信埃德温吗?杰西慢慢地变得越来越偏执,她觉得自己要么杀人,要么被杀!—格雷格·拉塞尔·泰德林顿
There's an ideal husband by the name of Matt who has a good job, is very compassionate, sensitive man and loves his new wife Jess whom he always protects her and they move into a wonderful apartment. What could be better?! What Jess doesn't know is that Matt's ex-wife Susie has gone through a manic depression ever since Matt has left her. Is Susie depressed enough to go insane to the point of killing Jess? Jess suddenly sees images of her husband as a corpse and is getting obscene phone calls. Are they just pranks and the images are just streaks in the mirror? Jess doesn't think so as her dream of marrying the ideal husband and living in a lovely suite becomes a terrifying nightmare! But, Susie's brother Edwin is best friends with Jess and while Matt is at work from an emergency call he tries to comfort her and convinces her that his sister is not out to get her. However, one of these people are crazy enough to kill Jess. Can she trust even Edwin with all the deadly surroundings going on that's been even advertised in their local paper? Slowly Jess is getting more paranoid to the point where she feels that she'll have to kill or be killed!