在这部芳子与百合片中,1924年,Yoshiko在一个杂志社做编辑, Yuriko 是一个很有天分的作家。她们互相吸引。 Yoshiko公开宣称“我爱女人,就像男人爱女人一样爱”。她们很快建立了亲密的关系,她们开始探索她们之间的关系是友谊还是爱情,探索过程中彼此的爱意不断加深。
这部电影描绘的是对爱恨的情感纠葛,既有同性之间的也有异性之间的。
In a true story, Yoshiko and Yuriko relates the journey and great love affair of Yoshiko, who was a renowned translator of Russian literature and drama, and Yuriko, who was a feminist novelist and great activist of the post-war democratic literature movement. Both have left huge marks on Japanese literary history. The two women shared a strong attraction to each other from their first meeting and enjoyed a powerful love affair. Yoshiko reveals that she's an out lesbian, whilst Yuriko is married (not altogether happily) to a well-known scholar - a situation she can't walk away from with ease.